应用介绍
最佳回答
中:俄在人文(交流中相)亲相近
北京5月19日电题:俄罗斯科学院外籍院士刘文飞:中俄在人文交流中相亲相近
记者曾玥
在首都师范大学的校园里,矗立着俄罗斯著名诗人、作家普希金的纪念雕像。每到考试周,总有学生专门去抚摸他握笔的手;及至毕业季,不少师生会自发前来献花。
“普希金已经变成校园里的一员了。”首都师范大学燕京资深教授、俄罗斯科学院外籍院士刘文飞近日接受专访时称,这些有趣的细节是中俄相亲相近的生动缩影。
普希金及其作品影响了一代代中国读者,也在刘文飞的职业生涯中留下深刻印记。
30多年前,刘文飞在译介《普希金全集》时,首次完整译完普希金的全部诗作和小说。“完成后我的心里特别踏实,这也成为我后续从事翻译工作的底气。”
此后,刘文飞深耕俄罗斯文学翻译与研究数十载,将普希金、陀思妥耶夫斯基、果戈理等俄文学巨匠的作品译介到中国,为俄文学在华传播作出重要贡献。2015年,他获颁俄罗斯友谊奖章。
刘文飞说,中俄文学交流有着深厚渊源。自上世纪以来,列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫等作家在中国几乎家喻户晓,其作品关注底层现实、直面人生困境的取向与中国文学传统有着相通之处,引发中国读者共鸣;近几十年,莫言、余华、刘慈欣等中国作家在俄罗斯也广受欢迎,越来越多承载中国文化底蕴的文学作品走进俄罗斯,不断拉近两国民众的距离。
2025年1月17日,“慎思啄木——刘岘作品捐赠展”在广州艺术博物院(广州美术馆)开幕。图为刘岘黑白木面木刻纸本作品《俄国作家托尔斯泰》吸引参观者。 记者陈楚红摄作为译者,刘文飞执着于推敲字词、意境,以及文本背后的隐喻与内涵;身为师者,他致力于培养学生的文学阅读兴趣和文字审美能力,引导更多年轻人投身中俄文学研究。
从双重身份出发,刘文飞用翻译的思维拆解教育的意义——在中文语境中,教育由“教”和“育”组成,二者意义相近却各有侧重;在俄语里,教育同样对应两种表达,包含养育和塑形。
这种跨文化的呼应也在现实中上演。截至目前,中俄双向留学规模已逾8万人,两国院校间建有150余个合作办学机构和项目。
“教育在中俄交往中有不可替代的重要作用。”他说,两国青年在学习和生活中增进了解、结下友谊,教育不仅塑造他们的认知和视野,也帮助建立起对对方国家与人民的情感联结。
2023年9月24日,黑龙江哈尔滨,东北林业大学举办以“丝路十年美美与共”为主题的第八届国际文化节。图为参观者与俄罗斯留学生合影。 赵宇航摄今年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年,也是“中俄教育年”的启动之年。
“‘中俄教育年’的价值在于推动两国年轻一代相亲相近、民心相通。”刘文飞认为,文学和教育都是促进和平的事业、增进友谊的载体。随着两国持续深化教育合作和人文交流,年轻一代正在不断夯实中俄友好的根基与未来。(完)
😞16—17女人毛片毛片同性青春探索私密情感共鸣
在现代社会,沟通技巧的重要性不言而喻。无论是在职场中与同事协作,还是在生活中与朋友交流,良好的沟通能力都是建立和谐关系的关键。本文将探讨沟通技巧的重要性,并提供一些实用的建议,以帮助读者提升自己的沟通能力。 首先,沟通是信息传递的桥梁。在团队合作中,有效的沟通能够确保信息的准确无误,避免误解和冲突。例如,当一个项目需要多个部门协同工作时,清晰的沟通可以帮助团队成员理解各自的职责和期望,从而提高工作效率。 其次,沟通技巧对于个人发展同样至关重要。在职场中,能够清晰表达自己的观点和需求的人往往更容易获得晋升和认可。此外,良好的沟通能力也有助于建立个人品牌,提升个人影响力。 那么,如何提升沟通技巧呢?以下是一些建议: 倾听:倾听是沟通的第一步。在对话中,给予对方充分的关注,理解他们的观点和需求,这有助于建立信任和尊重。 清晰表达:在表达自己的观点时,要尽量做到简洁明了。避免使用复杂的术语或冗长的句子,这样可以帮助对方更好地理解你的意图。 非语言沟通:肢体语言、面部表情和语调都是沟通的重要组成部分。通过这些非语言信号,我们可以传达更多的信息和情感。 反馈:在沟通过程中,给予对方及时的反馈,可以帮助双方更好地理解对方的观点,并调整自己的沟通方式。 适应性:不同的人有不同的沟通风格。了解并适应对方的沟通方式,可以使对话更加顺畅。 最后,个人观点是,沟通技巧并非与生俱来,而是可以通过学习和实践不断提升的。每个人都应该意识到沟通的重要性,并努力提高自己的沟通能力。通过不断练习和反思,我们可以在各种情境下更有效地与他人交流,从而在个人和职业生活中取得更大的成功。
百度承诺:如遇虚假欺诈,助您****(责编:吴圣杰、吴圣杰)